视频会议系统应用技术功能特点解析_云天化会议系统
欢迎访问云天化有限责任公司

云天化天然气集团有限公司(以下简称云天化)是1998年7月在原云天化天然气总公司基础上组建的特大型石油石化企业集团,2017年12月完成公司制改制。 云天化是国有独资公司,是产炼运销储贸一体化的综合性国际能源公司,主要业务包括国内外石油天然气勘探开发、炼油化工、油气销售、管道运输、国际贸易、工程技术服务、工程建设、装备制造、金融服务、新能源开发等。2017年,在世界50家大石油

收藏本站| 设为首页|网站地图
云天化
云天化电话

95559

视频会议系统应用技术功能特点解析

来源:云天化

《公共广播系统工程技术规范》中译英项目持续两年,迪士普作为主编单位认真执行,圆满完成翻译任务!

2014年5月,《规范》中译英项目团队在北京召开了项目工作的启动会,确定了《规范》中译英工作的指导思想。

团队在宁波召开了翻译稿审改会议,团队专家对翻译稿进行讨论、修改,最终形成了标准翻译第四稿。

《规范》中译英项目团队在武汉召开了翻译送审稿定稿审查会。修改后,形成提交给住建部和工信部评审验收的《规范》中译英项目送审稿。

住建部和工信部联合组成了审查组,在北京召开了《规范》中译英项目验收评审会。会上,审查组专家高度评价了翻译团队的工作,译稿顺利通过了住建部和工信部的联合评审验收。

在《公共广播系统工程技术规范》中译英项目过程中,迪士普团队成员多次召开碰头会,对译稿进行认真的讨论和仔细的校对。

会议系统:视频会议系统应用技术功能特点解析
视频会议系统应用技术功能特点解析

为了使标准译稿更加完善和符合国际主流英文标准的习惯表述,迪士普团队成员将标准翻译稿发给了海外客户,以征求他们对译稿的意见;同时专门邀请了新加坡的经销商到广州,由团队负责人钟恭良教授为来宾宣讲《规范》,使客人们对该国家标准有一个深入的认识和了解。经过翻译团队两年的努力,审查组专家高度评价了翻译团队所做的开拓性工作,并充分肯定了送审稿的翻译水平和质量。

《公共广播系统工程技术规范》GB50526-2010中译英项目是我国国家标准实施国际化战略的开拓性工程,该标准英文版自出版发行以来受到国内外市场的一致好评,对今后进一步开拓国际市场有着十分重要的示范性作用。

免责声明: 凡注明来源本网的所有作品,均为本网合法拥有版权或有权使用的作品,欢迎转载,注明出处。非本网作品均来自互联网,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

发布供应 发布采购

现下,人们在选择办公系统的时候,不知不觉都会和“无纸化”联系在一起。“无纸化会议系统”也渐渐地入驻到各大办公场景中。接下来麦纳小编就带大家去了解一下这个“无纸化”的魅力所在!

无纸化会议系统是使用现代通讯技术、音频技术、视频技术、软件技术,通过文件的电子交换实现会议的无纸化。具有功能丰富、界面简洁直观、操作便捷、稳定可靠等特点;能够帮助会议组织者极大地降低工作压力,轻松进行会议现场管控,提高参会者的开会效率,同时节省大量资料印刷费用、纸张及其它投影设备,完全符合国家低碳、环保理念。改变了传统会议模式的效率低、操作复杂、形式单一、资源浪费、保密隐患等问题。

关键词:会议系统;会议系统;会议系统厂家

本文由云天化整理发布,转载请注明出自http://www.animefull.net/3236/201711130126457809.html

上一篇:自治区教育系统学习贯彻全国教育大会精神电视电话会议召开 牢牢把握正确育人育才导向培养社会主义建设者和接班人下一篇:睿景直播助河北邮储视频会议系统使用率最大化